Voice imitation is a technique that uses advanced AI and machine learning algorithms to create a lifelike digital replica of a human voice. Within simpleshow video maker, we use the original voice to create an imitation in the corresponding language version whenever the original project includes a voice recording. The better the original voice-over is, the better the imitated voice.
In order for your voice-over to be translated, you must have done the original recording directly on the platform. It’s not available if you upload an audio file. You must actively select the consent button when choosing the languages you want to translate.
If you created the original voice recording with your own voice, it is your decision whether you want to use the voice imitation technology. Things become a little more complex when someone else recorded the voice-over in your original video. In this case you need explicit permission from the original speaker. If you are not sure who recorded the voice-over, you can either play the demo in Finalize or open the original project again. Do not give consent to voice imitation, if you don’t have explicit permission from the speaker.
We use the voice-over of the original project to imitate the voice in terms of tonality, speed and sound for the language version. In this process, the voice characteristics of the original sound are adopted to make the generated sound as authentic as possible.
No, you are free to choose whether or not to use voice imitation. If you don’t want to use it, you can either let a native speaker record the voice or use one of the automatic voices. As an account owner, you can also disable voice imitation for your team.
You can currently translate your video into up to 20 languages. Additional languages may be added at a later time. If the language you need is not available, contact us, so our explainer experts can help you create a professional video in any language you may need.
You can recognize the language versions by their unique title (ending with “|” + “Language code”)
Sometimes human expertise is needed. For example, when it comes to adapting units of measurement or the appropriate use of illustrations in different cultures. You can easily invite a native speaker to your project to check these things for you.
No, if you make changes to the original project, you must create a new language version to apply the changes.
To finalize your language version, go to the editing mode of the project. Here, you have the option to thoroughly review your video and make any necessary edits. Once you’re satisfied with the adjustments, simply click the “Finalize video” button to finalize your language version.
We understand that some of the biggest companies in the world exercise extensive caution over fast-developing technologies. While we ensure and stand for responsible use of AI technology, we provide the options to 1) create translations without using the voice imitation feature, 2) allow the admin user of an Enterprise plan to disable the voice imitation feature for their entire team.
If you use simpleshow in an Enterprise team or a Pro plan, you will have access to the One-Click translation feature. Lower account plans need to upgrade to make the feature available to their videos.
The translations of the video scripts are done through a translation service provided by Microsoft Azure.